节礼日或许是今年最大的一次购物活动,但排队、人潮拥挤和停车足以让这个公共假日变成一场噩梦。

PayPal的一项新调查发现,近9/10的澳大利亚人认为12月26日是今年压力最大的一个购物日。

高达40%的购物者表示,在这个备受期待的日子里,如果两手空空回家会令人失望。

而五分之一的澳人甚至还没能走到这一步–他们发现交通和停车俨然就是梦魇,因此不得不干脆直接回家。

而那些能成功杀到店门口的人,有43%表示在柜台、更衣室和洗手间,望着长长的队伍是一天中最糟糕的时刻。

从有组织的购物者到奋力血拼者,PayPal揭示了各州人在节礼日的购物习惯–你会是哪一种?

Boxing Day may be the biggest shopping event of the year but the queues, crowds and parking can turn the public holiday into a nightmare (stock image)

新州—不情不愿的购物者

新州的购物者在节礼日这一天压力最大,或者说他们是最好的姻亲–因为他们把周末陪伴伴侣的父母与12月26日所面临的压力一样大。

他们还认为,公共假日粉碎了他们的圣诞情绪,尤其是噩梦般的交通堵塞。

事实上,他们从未在促销活动中捞到任何便宜,通常最终他们购买的商品还是全价。

这也说明了为什么他们在促销活动中很可能会发脾气。

维州—有条不紊的购物者

维州人是全澳最放松的节礼日购物者。他们确保早早起床,准备好出发去淘最实惠的商品。

事实上,他们真正担心的是买一些他们并不需要的东西,仅仅因为它们有打折。

维州人也最有可能抛弃血拼而选择到海滩度假或看板球比赛,或者在网购/手机购物时,买到心仪的东西。

Shoppers rushed inside the David Jones store in Sydney on Tuesday for the Boxing Day sales

昆州—奋力血拼者

在节礼日促销活动中,没有人比昆州人的压力更大了。尽管他们压力最大,但他们是最不会与他人发生争执或与人大打出手。

事实上,他们不会让促销活动打击他们的圣诞情绪,甚至还拒绝退还他们不想要的礼物。

虽然压力最大,但他们也不太可能在网上购物,相反,他们更愿意在实体店里血拼到底。

Boxing Day is one of the busiest days for retail outlets in Sydney with thousands taking advantage of the post-Christmas sale prices (pictured outside David Jones on Tuesday)

南澳–运气欠佳购物者

南澳人表示,他们对今年最大的购物日感到失望,这种失望超过了他们的压力感。因为他们特地前往实体店购买打折产品时,总是会与一些特价品失之交臂。

若论最讨厌排长队和讨厌在人潮汹涌中血拼者,恐怕当属南澳人了。与邻居维州人不同,他们希望能在家里轻松自在地放松一下。

西澳—激情十足的购物者

西澳人表示,他们在节礼日有可能会购买高价商品,特别喜欢在这个最大的购物日里购买他们没有买到的圣诞礼物。

相比圣诞节,他们也更爱节礼日。他们愿意在促销活动中疯狂买买买,也是最有可能与他人大打出手。

同时,最多西澳人在节礼日网购,他们可以睡到自然醒,然后就在舒适的家中购物。