上周六清晨,56岁的克劳斯·皮特(Klaus Petr)被发现躺在悉尼南区Hurstville火车站附近,身上有致命伤口。随后,29岁的李(Brian Lee)面临谋杀指控。

据《悉尼晨锋报》报道,周六清晨6点刚过,警方接到有人被捅伤的报警后赶到Hurstville火车站的Forest Road入口。

A forensics officer outside Hurstville train station, where a man was stabbed to death.

警方说,克劳斯挣扎着走了至少20米才倒在地上,然后被公园里一群练太极的女子看到。

他的身上有严重的创伤和割伤,赶去现场的警察和护理人员未能挽回他的生命。

Australia Post worker Klaus Petr (pictured), 56, was killed in an allegedly random attack on Saturday

克劳斯的尸体被发现后不久,李在附近一栋住宅被逮捕并被带到Kogarah警局,协助警方调查。

警方还找到一把刀,据信是作案凶器。

Her comments come after 29-year-old Brian Lee was charged with murder after allegedly stabbing a stranger to death as he ate breakfast outside a Sydney train station (pictured)

李本该在上周日于Parramatta地方法庭受审,但法庭没有要求他出庭。他将3月中旬在Burwood受审。

Officers at the scene of a fatal stabbing outside Hurstville railway station.

新州警方一名发言人在上周日表示,这似乎是一起“随机的”袭击事件。

Lee's alleged victim was found after he staggered across a small park for help, but collapsed at the entrance to Hurstville train station (pictured)

另据《每日邮报》报道,凶杀案发生后一个小时,李回到家里,他的兄弟给警方打电话报警。

A man had been arrested at a property in Hurstville and an 'edged weapon' has been seized

《每日邮报》引述7 News报道称,克劳斯是澳洲邮政局的一名工作人员。被捅伤时,他刚上完晚班,在Hurstville火车站外吃早餐。

Wife Ann (pictured with Klaus) remembered her husband on Sunday as a kind man who was the last person she expected to be involved in any sort of altercation

他的妻子安(Ann)在周日说,他是个很友善的人,很难和别人发生争执,从未和别人打架。

Devastated wife Ann Petr (pictured) said her husband was a peacemaker who would never fight with anyone - after he as killed in an allegedly random attack in Sydney's south on Saturday

“哪怕我想和别人打架,他都会说:‘不要计较,别担心,闭上嘴’,”安说道,“他就是那种人,他会走开,不想打架。”

Officers arrested Lee nearby and seized an edged weapon shortly after being called to the scene. Pictured: NSW Police and forensic services officers scour the crime scene

她说,克劳斯刚刚上完晚班,却回不了家了。他似乎是被捅在了胸口。“他是个真正的好人,真的很安静,不会惹上别人,因为他喜欢自己安安静静地待着。他喜欢坐着看书,晚上再努力工作,早上回家。”