瑞典重启强奸案指控后,推进神速。阿桑奇的辩护律师本周二对媒体说:瑞典当地法院昨天拒绝了对阿桑奇缺席拘留一事进行听证的请求!瑞典隔空指控的强奸,是英国追捕阿桑奇的唯一理由,然而,即便前些年已撤案且被联合国官员谴责,但瑞典法院依然想保持自己的参与感……

是瑞典跟美国抢人吗

还是瑞典已经早于英国

和美国达成了什么协议呢

总之

这个欧洲强奸之国

外国难民强奸犯总能被轻判之国

现在忙着起诉和引渡阿桑奇

信息源:推特 路透社

与美国争夺阿桑奇

瑞典检察官

本月向当地法院提出请求

要求

2019年6月3日举行的听证会上

对阿桑奇的强奸指控

进行再调查

而阿桑奇否认这一指控

瑞典辩护律师佩萨缪尔森

Per Samuelson

对路透表示

他周五访问了英国羁押的阿桑奇

之后他试图推迟听证会

萨缪尔森说

其中一个原因是

阿桑奇目前的健康状况

使他无法正常交谈

他根本没办法在周五到庭

…………

我想表达的是

它应该推迟到咱有时间再见一次当事人

平静地解决问题

我没有提出具体的日期

这意味着应该推迟到一切就绪

但地方法院

现在就驳回了我的请求

今天

即将举行听证会的乌普萨拉地区法院

拒绝对律师的声明发表评论

检察官办公室发言人

也拒绝置评

在阿桑奇住进厄瓜多尔使馆时

瑞典方面取消了对阿桑奇的指控

但是

既然英国方面又把阿桑奇给抓了

今年5月初

瑞典重新开始了强奸调查

这案子始于2010年

当时阿桑奇在维基解密官网

公布了美军在伊拉克

肆意屠杀平民

并杀害英国路透社记者的视频

然后瑞典就隔空宣布

阿桑奇是强奸犯

并向国际刑警组织发布了红色通缉令

如果瑞典法院的命令被批准

这将是

阿桑奇从英国被引渡的第一步

在英国的法庭

阿桑奇因逃保指控而被判50周徒刑

目前正在服刑

美国当局也寻求引渡阿桑奇

罪名是维基解密

公开释放一批秘密文件

威胁到了美国的国家安全

上周公布了17项新的刑事指控

包括间谍活动

这个罪在美国可以判处死刑

截图为美国司法部阿桑奇案的原文

目前的情况突然变得复杂

英国的法院

将不得不对这两项引渡请求作出裁决

现任内政大臣

将拥有最终决定权

现任英国内政大臣也挺有趣

他是来自巴基斯坦的虔诚穆斯林孩子

阿桑奇命运偏偏落到他的手里

这就让故事更加充满变数

不同的两个盟国的引渡请求

英国内政大臣将宣判哪一项更优先

很多英国网友祈祷不会是美国

然而

美国一些网友却不这么想

他们还在祈祷

他们的总统能在大选年获得一个机会

赦免朱利安阿桑奇

对阿桑奇指控细节

让咱们一起来围观下

21世纪的欲加之罪

找理由方面美国比英国高明多了

这么多国家级法学家

怎么可能对付不了一个小记者

以下是阿桑奇触犯的法条

18宗罪起诉均是根据下列法条

看看打击面有多大

为何所有的时政记者都在瑟瑟发抖

为何我会预测

美国总统大概率会与阿桑奇划清界限

这是自由的灯塔国

法律条文上的间谍罪定义

(a) Whoever, for the purpose of obtaining information respecting the national defense with intent or reason to believe that the information is to be used to the injury of the United States, or to the advantage of any foreign nation, goes upon, enters, flies over, or otherwise obtains information concerning any vessel, aircraft, work of defense, navy yard, naval station, submarine base, fueling station, fort, battery, torpedo station, dockyard, canal, railroad, arsenal, camp, factory, mine, telegraph, telephone, wireless, or signal station, building, office, research laboratory or station or other place connected with the national defense owned or constructed, or in progress of construction by the United States or under the control of the United States, or of any of its officers, departments, or agencies, or within the exclusive jurisdiction of the United States, or any place in which any vessel, aircraft, arms, munitions, or other materials or instruments for use in time of war are being made, prepared, repaired, stored, or are the subject of research or development, under any contract or agreement with the United States, or any department or agency thereof, or with any person on behalf of the United States, or otherwise on behalf of the United States, or any prohibited place so designated by the President by proclamation in time of war or in case of national emergency in which anything for the use of the Army, Navy, or Air Force is being prepared or constructed or stored, information as to which prohibited place the President has determined would be prejudicial to the national defense; or

翻译看起来非常晦涩

但内涵相当广

任何人

为获取有关国防之信息

而有意

或出于可确信该信息将用作有损美国

外国利益之故意

而渗透

或进入

或飞越

或试图以其他方式获取到

有关任何美国的

船只 飞机 国防事业 海军

和ARD坞 舰站 潜艇基地 加油站 要塞 炮台

鱼雷站 船坞 运河 铁路 军火库 军营

工厂 矿山 电报 电话 无线基站或信号站

建筑物 办公室 研究实验室

或车站或其他与国防有关的地点

无论是美国拥有的或建造的

或美国正在建造中的

或由任何美国官员

美国行政部门

或任何机构的控制下的地址

或在美国专属管辖权范围内的

或任何从事制造 准备 修理 储存的地址

或作为分包商的船舶 飞机 武器 军火

或其他战时使用材料或工具的地方

还包括研究或开发项目

根据与美国或其任何部门或机构

代表美国的任何人

代表美国人的其他人

或总统在战争时期

或国家紧急情况下通过公告指定的

任何被禁止的地点

以及签订的任何合同或协议中

任何供美国陆军海军或空军使用的

物品正在准备 建造或储存的

总统可确定的

被禁止访问的地点的信息

或将有损于美国国防的

…………

花小蜜

常识科普人

认真读完以上描述,你会发现,一个媒体人,想要不犯下美国的间谍罪,他几乎就不能再获取关于美国时政、军事方面的任何情报并访问任何可能的美国机场、码头、车站和浮坞载具了……有这么多的,说明它是个口袋罪,这些或几乎涵盖了记者的日常,打击任何一位只需搬出此法条。

(b) Whoever, for the purpose aforesaid, and with like intent or reason to believe, copies, takes, makes, or obtains, or attempts to copy, take, make, or obtain, any sketch, photograph, photographic negative, blueprint, plan, map, model, instrument, appliance, document, writing, or note of anything connected with the national defense; or

任何人

为上述目的

并以同样的意图或理由相信

复制 拍摄 制作 获取

企图复制 拍摄 制作或获取

与国防有关的任何

草图 照片 底片 蓝图 计划 地图 模型

仪器 器具 文件 文字或注释

………………

联邦陪审团对目的的判定成了关键,而目的判定基本全部属于“诛心”的范畴。在这个层面上,所谓的“无罪推定”事实上完全撼不动“美国的国家安全”,或利益。上一条法律描述中甚至还包括冒犯外国利益,而美国记者搜集的情报,不冒犯外国利益的可能性几乎为零。

(c) Whoever, for the purpose aforesaid, receives or obtains or agrees or attempts to receive or obtain from any person, or from any source whatever, any document, writing, code book, signal book, sketch, photograph, photographic negative, blueprint, plan, map, model, instrument, appliance, or note, of anything connected with the national defense, knowing or having reason to believe, at the time he receives or obtains, or agrees or attempts to receive or obtain it, that it has been or will be obtained, taken, made, or disposed of by any person contrary to the provisions of this chapter; or

任何人

为上述目的

接收 获取 同意

或试图接收 获取

任何人或任何来源的

与美国国防有关的任何文件

文字 密码本 信号册 素描 照片 底片

蓝图 计划 地图 模型 仪器 器具或注释

知道或有理由相信

在他收到或获得

或同意或试图收到或获得时

任何人已经或将要

获得 取得 作出或处置违反本章之规定

…………

 

已经或将要,过去完成时态加上未来时态,然后还要加上未发生只是企图的可能性,也就是说过去、现在、将来,哪怕只是“想要获取”美国的国防情报,都是间谍罪,最高可判处死刑……

(d) Whoever, lawfully having possession of, access to, control over, or being entrusted with any document, writing, code book, signal book, sketch, photograph, photographic negative, blueprint, plan, map, model, instrument, appliance, or note relating to the national defense, or information relating to the national defense which information the possessor has reason to believe could be used to the injury of the United States or to the advantage of any foreign nation, willfully communicates, delivers, transmits or causes to be communicated, delivered, or transmitted or attempts to communicate, deliver, transmit or cause to be communicated, delivered or transmitted the same to any person not entitled to receive it, or willfully retains the same and fails to deliver it on demand to the officer or employee of the United States entitled to receive it; or

任何人

依法持有 获取 控制

接受委托持有有关国防的

文件 文字 代码簿 信号簿 素描 照片

底片 蓝图 计划 地图 模型 仪器

器具 笔记

以及掌握的有关国防的信息

有理由相信可能被用来

伤害美国或任何外国的利益

故意传达 传递 输送了

导致传达 传递或输送

或试图传达 传递 输送

或导致传达 传递或输送给任何无权之人

接受或故意保留该等文件

但未按要求

将其交付给有权接收该等文件的美国官员

或任何雇员

…………

 

这一段陈述重点在于,哪怕你是美国情报的合法持有者,但你把美国国防情报泄露了出去,或试图泄露出去,都是严重的间谍罪。所以依照情报官切尔西曼宁和阿桑奇的网络对话,双方都可以因此被判重罪。哪怕阿桑奇只是告诉曼宁,自己可以帮他解开国防部的密码,却从来没去实施;已经属于“试图”范畴,同样是重罪。

(e) Whoever having unauthorized possession of, access to, or control over any document, writing, code book, signal book, sketch, photograph, photographic negative, blueprint, plan, map, model, instrument, appliance, or note relating to the national defense, or information relating to the national defense which information the possessor has reason to believe could be used to the injury of the United States or to the advantage of any foreign nation, willfully communicates, delivers, transmits or causes to be communicated, delivered, or transmitted, or attempts to communicate, deliver, transmit or cause to be communicated, delivered, or transmitted the same to any person not entitled to receive it, or willfully retains the same and fails to deliver it to the officer or employee of the United States entitled to receive it; or

任何人

未经授权

持有 获取或控制

与国防有关的

任何文件 文字 密码本 信号本 素描

照片 底片 蓝图 计划 地图 模型 仪器

器具或注释

或与国防有关的任何信息

向占有人提供该资料的

有理由相信可能会

损害美国或任何外国的利益

故意将其传达 传递 输送

或导致其被传达 传递或输送

或试图将其传达 传递 输送

或导致其被传达 传递或输送给

任何无权接收的任何人

或故意保留相关信息

但未能将其交付给

有权接收该等文件的美国官员

或任何雇员

…………

 

切尔西曼宁未经军方高层授权,将美军在伊拉克屠杀平民及英国路透社记者死亡的视频传递给阿桑奇,这样的行为,刚好触犯上述条文定义的间谍行为。

(f) Whoever, being entrusted with or having lawful possession or control of any document, writing, code book, signal book, sketch, photograph, photographic negative, blueprint, plan, map, model, instrument, appliance, note, or information, relating to the national defense,

受委托或合法拥有

控制

与国防有关的文件 文字 法典 信号书

示意图 照片 底片 蓝图 计划 地图 模型

仪器 器具 注释 资料的

任何人

(1) through gross negligence permits the same to be removed from its proper place of custody or delivered to anyone in violation of his trust, or to be lost, stolen, abstracted, or destroyed, or

由于重大过失

允许将其从适当的保管地移走

或交付给违反其信托的任何人

或丢失 被盗 提取或销毁

……

(2) having knowledge that the same has been illegally removed from its proper place of custody or delivered to anyone in violation of its trust, or lost, or stolen, abstracted, or destroyed, and fails to make prompt report of such loss, theft, abstraction, or destruction to his superior officer—

Shall be fined under this title or imprisoned not more than ten years, or both.

明知该物品

已被非法从其适当的保管场所移走

或违反其信托交付给任何人

或遗失 被盗 提取或销毁

未及时向其上级官员报告

该等遗失 被盗 提取或销毁的任何人

应根据本条款

处以罚款或上限为十年的监禁

或两者兼而有之

 

这条是告诉你,哪怕切尔西曼宁情报官,是因为被盗,丢失了军方情报文件,那也是可以被判罪的。因为他没有主动报告自己的严重失误。然而,曼宁在法庭上说,她是出于良知主动把情报给了阿桑奇,所以会被判得更重。

(g) If two or more persons conspire to violate any of the foregoing provisions of this section, and one or more of such persons do any act to effect the object of the conspiracy, each of the parties to such conspiracy shall be subject to the punishment provided for the offense which is the object of such conspiracy.

如果两个或两个以上的人串通

违反本节上述任何规定

并且其中一个或一个以上的人

作出任何行为以达到共谋的目的

则该共谋的任何一方

都应受到

作为该共谋的目的的罪行

所规定的惩罚

(h)

(1) Any person convicted of a violation of this section shall forfeit to the United States, irrespective of any provision of State law, any property constituting, or derived from, any proceeds the person obtained, directly or indirectly, from any foreign government, or any faction or party or military or naval force within a foreign country, whether recognized or unrecognized by the United States, as the result of such violation. For the purposes of this subsection, the term “State” includes a State of the United States, the District of Columbia, and any commonwealth, territory, or possession of the United States.

任何判违反本节规定的人

无论国家法律的任何规定如何

均应没收其直接或间接

从外国政府或外国任何派系

或政党或陆军部队或海军部队获得的

任何收益

无论这些收益是否被美国承认

或拒绝承认的

作为违犯此条的法律后果

就本款而言

一词包括美国的任何一个州

哥伦比亚特区

以及美国的任何联邦 领地或属地

 

这条是告诉你,它的优先级高于别的美国法律。而执法的适用范围,完全可以超出美国本土。Commonwealth这个词显然不是指英联邦,而是指的美西战争后的“美联邦”……波多黎各、北马里亚纳群岛都是联邦成员。

(2) The court, in imposing sentence on a defendant for a conviction of a violation of this section, shall order that the defendant forfeit to the United States all property described in paragraph (1) of this subsection.

美国法院因本节之规定

而对被告判宣判时

应代美国没收被告的

所有基于本小节第1款的财产

(3) The provisions of subsections (b), (c), and (e) through (p) of section 413 of the Comprehensive Drug Abuse Prevention and Control Act of 1970 (21 U.S.C. 853(b), (c), and (e)–(p)) shall apply to—

发条的适用范围

(A) property subject to forfeiture under this subsection;

根据本款可予没收的财产

(B) any seizure or disposition of such property; and

对此类财产的任何扣押或处置

(C) any administrative or judicial proceeding in relation to such property,

if not inconsistent with this subsection.

与此类财产有关的

任何行政或司法程序

如果与本款不矛盾则一并适用

(4) Notwithstanding section 524(c) of title 28, there shall be deposited in the Crime Victims Fund in the Treasury all amounts from the forfeiture of property under this subsection remaining after the payment of expenses for forfeiture and sale authorized by law.

尽管有28章第524节的C规定

根据本小节没收财产的所有款项

将被存入财政部

犯罪受害者基金

包括法律授权下的没收和出售

所得费用

 

基于以上条文,美联邦司法部给阿桑奇找了诸如“非法获取、接收和披露机密信息”有关的17项新指控,加在一起的刑期可以判175年。相比之下,瑞典的强奸罪刑期应该非常短。瑞典是否下决心和美国争夺阿桑奇,更成了此案的一大看点。

请尊重自己的民主权利

花5秒钟参与投票