君君看过一个段子

说一个刚出国的留学生

英文口语不是特别好

他在路上帮了别人一个小忙

别人对他说“Thank you”

哥们一紧张,回了句“sorry”

两人都懵逼了…

“道谢”是生活中非常常见的场景

如果有人跟你说“Thank you”

那要怎么回呢?

想必很多同学的第一反应都是:

”You’re welcome”

虽然这个回答没错

但是有点老套哦~

而且不一定适合所有的道谢场景

最近有一个英国小哥

忍不住分享了10种表达

地道又丰富

快来学一学吧~

“You’re welcome”

最经典的就是“You’re welcome”

几乎是我们学英语的第一节课…

如果你做了什么比较好的事

比如送了别人礼物、帮了别人的忙

那么在接受道谢的时候可以说

“You’re welcome”。

例:

A:Thanks so much for helping me today

B:You’re welcome.

(如果想更地道一点,可以说“You’re absolutely welcome”

My pleasure /

It’s my pleasure /

例:

A:Thanks for babysitting the kids last night

(谢谢你昨晚帮我照看孩子)

B:It’s my pleasure

(这是我的荣幸)

anytime

随时乐意帮忙

当你帮别人做了事

别人对你所帮的事表示感谢

你就可以回一句“anytime”

地道又有礼貌~

潜台词是“我随时可以再帮你”哦

和 I’m happy to do it.的意思相近

比如邻居跟你说:

Thanks for babysitting the kids last night

(谢谢你昨晚帮我照看孩子)

如果你愿意再帮她照顾孩子,可以回复“anytime”,但是如果你之后不想再看孩子了,那最好还是不要用这个词了~

happy to help

很乐意帮到你

当你为别了做了某件事的时候

“happy to help”也是另一种不错的表达哦~

比如你帮朋友搬了家,朋友对你表示感谢,你就可以回一句“happy to help”,可以说非常礼貌了~

not at all

没啥/别客气

例:

A:Thanks so much for dinner last night.

感谢昨晚的晚饭

B:Not at all

没啥~

“It’s the least I could do ”

别客气~我随时可以再帮你

例:

A:Thanks for picking up my dry cleaning yesterday

(谢谢你昨天帮我拿干洗的衣服啊~)

B:It’s the least I could do .

(不用客气~)

It’s just a little something

小事一桩、不足挂齿

如果你送了别人一个礼物

又不想显得太夸张

这个时候就可以说:

“It’s just a little something”~

(小小礼物,不足挂齿)

don’t mention it

不用提、不用谢

“Don’t mention it”

也是一种比较好的表达

跟 You’re welcome 相比

这句话听起来是不是很大方又霸气呢?

不过有时候

这句话也许真的是用来叫某人

“不要提及某事”

所以要记得观察上下文喔!

例:

A:Thanks for lending me the book yesterday

(谢谢你昨天借我的书)

B:Don’t mention it.

(小事,别客气啦~)

no worries/

no problem

A:Thanks so much for lending me the book.

(谢谢你借我那本书)

B:No worries.

(别客气啦~)

The pleasure is all mine

这个表达也非常有礼貌

如果你帮了别人的忙、或者送了礼物

回答“The pleasure is all mine”

会显得整个人比较优雅哦~

你学会了吗?